Blog

Wikilengua, las herramientas de corrección también en Internet

El Seminario de normas y usos del español ha celebrado hoy su tercera sesión sobre «El español de los medios, el español en los medios». Esta vez, el tema de los correctores ha sido el protagonista y junto a él, Wikilengua. Para ello, el experto en la materia Javier Brezos, de la Fundación del Español Urgente, ha venido desde Madrid para solucionar las dudas más comunes de los asistentes a través de las herramientas de corrección.

Cuándo poner cursiva, cómo puntuar, faltas de ortografía,…son dudas muy comunes entre todos los hablantes del castellano. Para resolver todas ellas, los españoles contamos con diversos recursos, desde Internet hasta los libros para los más tradicionales. La Real Academia Española siempre se ha encargado de ofrecer este tipo de recursos. «Desde que se fundó la Real Academia Española, la norma se ha basado en tres obras: el Diccionario de la RAE, actualizado en 2001; la nueva edición de la Gramática española, publicada en 2009; y la publicación de la Ortografía, en el año 2010. Las tres obras se encuentran en Internet. Desde hace unos meses se ha conseguido que las tres estén disponibles como recursos en la página web de la Real Academia Española., » afirmaba Javier Brezos, que colaboró con la RAE en la elaboración de la última ortografía.

Esta tercera sesión del seminario, que continuará mañana en el Aula Magna de la Facultad de Comunicación, ha comenzado resaltando la importancia de la corrección a la hora de hablar para que se nos entienda. «Lo primero que tenemos que precisar dado que estamos hablando de corrección es lo que entendemos por corrección. Hay que distinguir dos facetas. Por un lado está lo que es gramatical y ortográficamente correcto, una cosa o es correcta o no es correcta; y por otro lado lo que es estilísticamente apropiado, que lo puede ser más o menos». La importancia de esta corrección se ha trasladado a la labor del periodismo. «No siempre quien tiene algo que decir, lo dice perfectamente. Lo que está en el cerebro del que escribe no tiene por qué estar como tal en el que lo lee, es muy importante que todos sepamos eso. Para evitar fallos de expresión o comprensión están los correctores».

La figura del corrector en el periodismo se ha ido perdiendo con el paso de los años. Antes existía un grupo de correctores que se encargaban de realizar esta tarea, o un editor que revisaba las publicaciones. Con los años, como afirmaba el ponente del seminario, «han desaparecido, desgraciadamente. La culpa ahora recae sobre los periodistas, pero es injusto. Nadie es capaz de escribir completamente bien sin la ayuda de un corrector. Cuatro ojos son mejor que dos».

Pese a la desaparición de esta figura, la exposición ha servido para presentar las diversas herramientas con las que se cuenta para realizar las consultas lingüísticas. «La actividad de Fundéu llega desde las recomendaciones diarias, las consultas por teléfono y por correo o la puesta en marcha de Wikilengua en el año 2008, hasta la publicación de recomendaciones a través de las redes sociales. El apoyo tecnológico es muy importante para el desarrollo de una lengua. No siempre hay aplicaciones que nos permiten sacarlo adelante, pero nosotros vamos a apostar por la opción tecnológica para que el español sea una lengua universal desde todos los puntos de vista».

DSC_1927En Wikilengua se resuelven dudas frecuentes sobre
la norma y el uso del español.

   La Wikilengua, que muestra el uso cotidiano de la lengua desde el punto de vista práctico, expone la norma, explica su uso y su relación. «No es un consultorio, ni un conjugador de lenguas. Lo más sencillo que se puede hacer es leer y buscar un término». Es una herramienta útil para consultar, por ejemplo, algunos de los cambios realizados en la ortografía durante los últimos años. De esta manera, cuando buscamos una palabra como «solo», sabremos lo que es, cómo se usa, de dónde viene y cuál es su acentuación, entre otras cosas. Es una web en parte similar a la ya conocida Wikipedia, aunque permite otro tipo de acciones. En ella se puede opinar y pueden colaborar fácilmente personas de todo el mundo, lo que ha permitido que Wikilengua contenga una de las guías más completas de topónimos en la actualidad.

En el seminario, se ha destacado la labor de Internet como una fuente informativa para resolver nuestras dudas o buscar ayuda en cuestión de lengua. Podemos encontrar ayuda de todo tipo, desde los traductores, hasta consultores de sinónimos, pasando por conjugadores o correctores. «Hay diccionarios estupendos para el léxico general que son mejores que los de la Academia. A lo mejor no nos dan una explicación sobre la norma, pero sí ayudan a explicar los usos que se puede dar a una palabra. En Internet también se pueden encontrar diccionarios que destacan, como el diccionario de sinónimos que se pueden encontrar en la web de Ideas Afines (www.ideasafines.com.ar)», explicaba Javier. «Hay muchos que aun así no son fiables, la única forma real de corregir algo es una persona que entienda lo que hay, que entienda un contexto, cosa que internet no va a hacer».

 

 

Universidad San Jorge