Manuela Catalá Pérez profesora de la Universidad y Doctora en Filología Hispánica, nos habla de las novedades del diccionario de la Real Academia Española y de su papel como notario de la lengua.
El diccionario de la Real Academia Española (RAE) es una obra de referencia para todos los hablantes de español, que recoge las palabras y sus significados, así como sus cambios y novedades. En su última actualización, el diccionario ha incorporado términos como machirulo, crack o sinónimos y antónimos en línea. Para conocer más sobre este diccionario, hemos entrevistado a Manuela Catalá Pérez, Doctora en Filología Hispánica y profesora de la Universidad San Jorge, que nos ha contado algunos detalles sobre estas y otras novedades.
¿Qué criterios se siguen para incluir nuevas palabras en el diccionario?
El diccionario lo que hace es ser notario de la lengua, es decir, reflejar cómo hablan y escriben los hispanohablantes. Por eso, se incluyen palabras que tienen un uso generalizado, que responden a una forma de estar en el mundo, de nombrar la realidad y de expresarla. Por ejemplo, machirulo es una palabra que nos habla de un contexto donde hay una visión claramente sancionadora hacia actitudes machistas – nos dice Manuela.
¿Qué otras palabras se han añadido en esta actualización?
Hay muchas palabras nuevas, algunas de ellas son anglicismos, como crack, que viene de una onomatopeya, pero que se usa para referirse a alguien que es muy bueno o rompedor en algo, sobre todo en el deporte. nos explica Manuela.
Una de las novedades más destacadas es la búsqueda de sinónimos y antónimos en línea. ¿Qué nos puede decir sobre ello?
Es una gran novedad, que yo celebro enormemente. Ya había una obra anterior que no fue de una académica, pero sí fue nominada para la Academia, que es María Moliner. María Moliner, ya en su diccionario de uso del español, incluía sinónimos y antónimos. Ahora la RAE ha decidido seguir su ejemplo y ofrecer este recurso a los usuarios del diccionario en línea. Es muy útil, porque permite buscar palabras que tienen un significado parecido o contrario al de otra. Pero hay que tener cuidado, porque no todas las palabras son intercambiables en todos los contextos. La RAE dice palabras afines, no sinónimas, y contrarias, no antónimas, para indicar que hay matices y diferencias que hay que tener en cuenta aclara Manuela.
¿Cuál es su palabra favorita del año 2023?
Me gusta mucho la palabra regañá. Regañá es un tipo de pan planito y duro, que se da en la parte meridional de España, sobre todo en Andalucía. Aunque se vende en toda España, son estos piquitos de pan, cuadraditos, que se han mantenido con el andalucismo. No es la regaña, es la regañá nos dice Manuela.
¿Y por qué le gusta tanto esta palabra?
Porque detrás de esta palabra hay toda una historia. El pan de la regañá tiene casi 1000 años y es un tipo de pan que se utilizaba mucho en las embarcaciones. Cuando se hacían los grandes viajes marítimos, hace siglos, los marineros llevaban este pan porque se conservaba bien. Pero también llevaban otros productos, como los bizcochos, y luego sufrían enfermedades como el escorbuto, por no comer productos frescos. Entonces, me gusta mucho porque es una palabra que nos habla de nuestra historia, de nuestra cultura, de nuestra gastronomía y de nuestra lengua, concluye Manuela.
Comentar