Reportajes

El periodismo en español gana terreno en Estados Unidos

Las autoridades destacaron la importancia de que esta edición se centrara en “fomentar las relaciones entre ambas partes del Atlántico”

“El español no solo es una lengua con futuro, es la lengua del futuro”. Estas fueron las palabras del presidente de La Rioja para inaugurar, el martes, las jornadas `Futuro en Español´ en Logroño. El periodismo en español en Estados Unidos o la importancia de un lenguaje claro fueron algunos de los principales temas que se trataron.

`Futuro en Español´ arrancaba su cuarta edición (28 y 29 de octubre) con el principal objetivo de promover la difusión del español. Para ello, contaba con la participación de autoridades, prestigiosos profesionales y multitud de asistentes, que acudieron al Centro de la Cultura del Rioja en Logroño.

En el acto inaugural estuvieron presentes Pedro Sanz, presidente del Gobierno de La Rioja; Ángel de las Heras, director general de Nueva Rioja; Concepción Gamarra, alcaldesa de Logroño; Guillermo Fernández de Soto, director de CAF Europa; y José María Vázquez, rector de la Universidad Internacional de La Rioja.

Las autoridades destacaron la importancia de que esta edición se centrara en “fomentar las relaciones entre ambas partes del Atlántico”
Las autoridades destacaron la importancia de que esta edición se centrara en “fomentar las relaciones entre ambas partes del Atlántico”

Destacaron la importancia de la cita “en La Rioja, como cuna del castellano y en Logroño, como referencia en estudio de la lengua”. La alcaldesa de Logroño, Concepción Gamarra, definió la lengua española como patrimonio común e interés compartido. Pedro Sanz coincidía con el resto de autoridades en la importancia de nuestro idioma y cerró el acto de inauguración aseverando: “El español no solo es una lengua con futuro, es la lengua del futuro”.

La primera jornada del `Futuro en español´ comenzó con la conferencia del colombiano Javier Darío Restrepo, catedrático de la Universidad de los Andes. Restrepo utilizó la poesía y la metáfora para hablar de la historia del español, incluso de sus peligros: “Hay que ser consciente del poder del habla, las palabras llegan hasta lugares tan recónditos como las conciencias y pueden fortalecer o debilitar la libertad humana”.

A su vez, mostró temor ante la amenaza del lenguaje digital y del inglés técnico. El catedrático subrayó que ser periodista es ser responsable del buen uso del español y tener la oportunidad de cambiar algo todos los días. “Nombra y crea realidades, recrea hechos y puede volver importante lo trivial y trivializar lo importante”, añadió.

Javier Darío Restrepo fue premio Gabriel García Márquez a la excelencia
Javier Darío Restrepo fue premio Gabriel García Márquez a la excelencia

La mesa redonda `El periodismo en español en Estados Unidos´ reunió sobre el escenario a Mercedes Gallego, corresponsal del grupo Vocento en EEUU; María Arce, directora de Noticias Digitales en Univisión y Michael Cowan, NBC News, CBS News y ABC News.

Moderados por Benjamín Lana, director editorial de Medios Regionales y Revistas de Vocento, debatieron sobre el estado del español al otro lado del charco. Los participantes coincidieron en que la situación de la comunidad hispana y la contemplación del español como idioma han evolucionado mucho en los últimos años. “No hay que olvidar que ‘hispano’ ha sido sinónimo de inmigrante ‘ilegal’ en EEUU, incluso no hablaban español por miedo”, recordaba María Arce, que opina que ahora, en cambio, lo hispano se ha puesto de moda en el país.

Por otro lado, Mercedes Gallego reconoció que “el sueño americano no sonaba en español” y que hablar en este idioma todavía puede “herir algunas sensibilidades” en EEUU. Michael Cowan también aportó su visión sobre esta evolución, que calificaba anteriormente de ser rígida: “Ahora evoluciona de forma muy rápida y existen oportunidades para medios en español porque hay interés en mantener los lazos”.

Los ponentes aseguraron que la identidad del hispano está cambiando en EEUU
Los ponentes aseguraron que la identidad del hispano está cambiando en EEUU

La mañana concluía con la intervención de Mario Tascón, periodista especializado en el ámbito digital y los nuevos medios. Tascón reiteró la necesidad de un lenguaje claro en todo tipo de comunicación, acompañado de sencillez, concisión y transparencia. Como Einstein decía: “Si no puedes explicar algo de forma sencilla, es que no lo entiendes bien”, recordó Mario Tascón.

Mario Tascón planteó cómo es un documento perfecto en cuanto a lenguaje claro
Mario Tascón planteó cómo es un documento perfecto en cuanto a lenguaje claro

`Futuro en Español´ continuó la jornada del martes con las conferencias `Contar la historia´, por Alberto Salcedo, o con ‘La explosión del periodismo gastronómico’, con el “MasterChef” Pepe Rodríguez. Unas exitosas jornadas organizadas por Vocento, a través de Diario La Rioja, y CAF, banco de desarrollo de América Latina.

 

Acerca del autor

Redaccion

Comentar

Clic aquí para escribir un comentario

Universidad San Jorge